Eridani’s Crown is now available in audio, and the narration by Nicola Chapman is spectacular. Check out the sample at the link below and grab your copy from Audible or Amazon. (It should be coming to iTunes soon.
“Copy Cat” co-written by K. A. Teryna and myself is live at Podcastle, narrated by Yaroslav Barsukov. Enjoy!
Eridani’s Crown is out today! Here’s where you can get it:
If you enjoy reading Russian SF in translations, and particularly Russian SF translated by Yours Truly, boy have I got a bunch of treats for you!
This week the latest issue of F&SF releases and it contains my translation of “The Slave” by Andrej Kokoulin. It should just be hitting the shelves. The story is dark and cuts deep psychologically as you would expect from a good Russian tale.
My latest translation of one of K. A. Teryna’s stories is also currently live at Samovar. They published the translation of “Morpheus” alongside the original Russian text. There’s also a translator interview with me live now, and an interview with K. A. Teryna will be forthcoming as well.
Tatiana Ivanova’s “The Scheduled War” is in the current issue of Amazing Stories. And finally, my translation of Oleg Divov’s “Americans on the Moon” is in the current issue of Future SF, which you can buy now or read the story for free on the website in a few weeks.
I got to play in Charles E. Gannon’s sandbox. Chuck writes the Caine Riordan/Terran Republic series for Baen that is part space opera, part military SF with a very healthy dose of interstellar diplomacy thrown in, and it’s great stuff!
Chuck invited a number of authors to contribute to the anthology of short stories set in his Terran Republic universe, Lost Signals of the Terran Republic. My story, “Among the Blind” is about the plight of the defeated army of clones in Indonesia, where they were used by a coalition of bad guys that included an alien species and a bunch of corporate interests. While the main thrust of the story has moved on after their forces were defeated, it left me wondering: what happened to the poor clones, bred by the corps, who were now stuck in internment camps as prisoners of war? There was a meaty story there, even though it didn’t involve aliens and starships (my suspicion was that many other contributors would play with those shiny toys.) I’m quite pleased with how the story turned out.
Current issues of Analog and Galaxy’s Edge magazines contain my science fiction stories!
“Repairs at the Beijing West Space Elevator” was written for the Future Affairs Administration Lunar festival prompt in late 2017 and originally published in Chinese. Analog has the English language version out now.
“Royalty of Apartment Complex 417” is, at its heart, a YA story, but I think older readers will appreciate it as well. It’s free to read at the Galaxy’s Edge website.
I’m incredibly honored to have my story be the lead story of an IGMS issue for the second time. (Which means it gets full color artwork!) Like last time, the art is by the amazing M. Wayne Miller. So cool! The story is called “The Gilga-Mess” and is the third installment in the Coffee Corps series (though it reads just fine as a standalone.)
My joy is mixed with an equal dose of sadness as IGMS will be closing its virtual doors after two more issues. It has been a wonderful presence on the SF scene and I’m indebted to its staff and especially its editors, Scott M. Roberts and Edmund Schubert before him, for publishing some of the best stories I’ve written.
My flash fiction SF story “Gifts of Prometheus” is live and free to read at Nature. Enjoy!
My short story “The Goddess of Birds and Wind” appears in the latest anthology from Pantheon Magazine, edited by Sarah Read. Check it out!